Creo, que ese cambio interior, del que habla Bacdiras en el prólogo al Manifiesto -que se puede leer a continuación-, (extraído a su vez del texto invalorable de Tolle), sí se puede producir, con acciones como la adhesión a este manifiesto, o la participación activa, en acciones relacionadas.

De hecho, cuando nos vamos juntando personas, que mejor o peor, vamos aportando una parcelita de espiritualidad activa con la mejora del mundo (con la mejora del mundo, me refiero a la progresiva desaparición del sufrimiento, especialmente de lo más indefensos), el mundo que rodea a estas personas que se han comprometido con esa espiritualidad.. YA ES MEJOR de lo que era antes de su compromiso.

Por esta simple razón, porqué logréis mejorar el mundo, aunque sea en un milimetro en vuestra parcelita.. adheriros a este manifiesto.

Encontrado en: En Todas Partes





Prologo de Bacdiras, inspirándose en Eckhart Tolle: "


"Por muy activos que seamos, por muchos esfuerzos que hagamos, es nuestro estado de conciencia lo que crea el mundo, y si no hay cambio a ese nivel interior, ninguna cantidad de acción representará una diferencia. Sólo recrearemos versiones modificadas del mismo mundo una y otra vez, un mundo que es un reflejo externo del ego".

MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD
(Creado por Cornelius de "El diario de Cornelivs")


QUIENES
SOMOS:




Los que suscribimos este
manifiesto somos ciudadanos en el pleno uso de nuestros derechos civiles, y
titulares de la soberanía popular, de la cual emanan los poderes del Estado.




Los firmantes nos dirigimos a
todos los ciudadanos del mundo, conocedores de la situación de pobreza, hambre
y enfermedad en la que se encuentra gran parte de la población humana en un
momento histórico, como el actual, en el que se disponen de los suficientes
medios políticos, económicos y científicos que pudieran solucionar estos
problemas.




Este manifiesto tiene vocación de
universalidad, y va dirigido a toda la humanidad, a cada ser humano que habita
el planeta, para que tome conciencia de la terrible situación a la que se
enfrentan millones de personas y de alguna manera actúe en consecuencia para
terminar con esta insostenible situación. Por ello la versión original en
español será traducida a diversas lenguas, pues nuestro propósito consiste en
hacer oír la voz de la opinión pública en los lugares en las que se toman las
decisiones políticas y económicas del mundo.




A QUIÉN NOS DIRIGIMOS:



Nos dirigimos a la clase política
gobernante de nuestros países; así como a los más altos mandatarios de las
Organizaciones Internacionales, tales como la Organización de las
Naciones Unidas, y a los Presidentes y Gobiernos de los países más poderosos
económicamente de la Tierra.






LES MANIFESTAMOS:



1.- Que este texto tiene su origen
en la constatación de la extrema situación de necesidad y de hambre que sufre
una gran parte de la población de la
Tierra
y en el desigual e injusto reparto de bienes que
existe actualmente en el mundo. Entendemos que la ecuanimidad y la armonía en
el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los
derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana, por
lo cual es inadmisible que una gran parte de la población mundial tenga que
enfrentarse a una realidad tan precaria, a tal grado de injusticia y
desigualdad, a tanta hambre, pobreza y desnutrición.




2.- Que consideramos que dicha
situación es intrínsecamente perversa y no admisible ni moral ni éticamente,
dado que todos los seres humanos nacen libres e iguales. Igualmente, tenemos
presente que todos los ciudadanos del mundo tienen esos derechos desde el mismo
instante de su nacimiento y no como una promesa futura cuya conquista dependa
de la realidad política, social o económica de sus países.




3.- Que defendemos que es
completamente injusto, inmoral y un crimen humanitario punible ante los
tribunales internacionales y la
Historia
que, en pleno Siglo XXI, existan seres humanos que
pasen hambre en el mundo, y que mueran por ello. Que es un agravante de ese
crimen que, existiendo las leyes internacionales suficientes, así como los
medios técnicos, económicos y científicos para corregir dicha situación, los
que ejercen el poder en el mundo no lleven a cabo las acciones necesarias para
solucionar lo que generaciones futuras calificarán de verdadero genocidio en el
que serán culpables todos aquellos que, teniendo los medios para solucionar el
problema, no los hayan empleado.




4.- Que consideramos que esta
injusta situación es contraria al Derecho Natural, a los Derechos Humanos y a
las normas de la más elemental ética, y entendemos que ha llegado el momento de
que la voz de la opinión pública exija de sus gobernantes el final de tal
estado de cosas.




5.- Que el presente manifiesto no
es un manifiesto utópico; y que tampoco es un manifiesto político, ni se
pretende con el mismo la instauración de un nuevo orden político o
socio-económico mundial, ni ningún menoscabo del tejido empresarial, sanitario
y social del mundo desarrollado, sino la más elemental justicia con los
desfavorecidos.




POR TODO ELLO, EXIGIMOS A NUESTROS
GOBERNANTES:




1.- La adopción de medidas
inmediatas y urgentes para paliar tal situación de hambre, enfermedad y
desnutrición en el tercer mundo. Consideramos que tales medidas no constituyen
una utopía, sino que son perfectamente viables y posibles.




2.- Mantener el compromiso de
cumplir los Objetivos del Milenio que, establecidos por Naciones Unidas en el
año 2000, definen los principios a los que ha de ajustarse la actuación de los
países y del sistema económico internacional para superar, con el horizonte
fijado en 2015, las injusticias que aquejan a la humanidad.




3.- La realización de acciones
solidarias sistemáticas con los países más desfavorecidos y que se establezca
un orden lógico y humano de prioridades en la política económica, con proyectos
inteligentes que creen riqueza y puestos de trabajo en los países afectados,
facilitando un desarrollo sostenible y un progreso que les ayude a la
consolidación de una red sanitaria, económica y social estable que haga posible
el retorno a una situación de partida igualitaria.




4.- Que se tomen las medidas
necesarias para que los países ricos destinen una parte de sus presupuestos a
la creación de riqueza, de empresas y de fuentes de trabajo en los países
afectados; así como la adopción de un acuerdo internacional, que debería
subscribirse en la ONU
de obligado cumplimiento para los países desarrollados.




5.- La implantación de un código
ético que regule la estrategia de las empresas multinacionales, así como la
eliminación de los paraísos fiscales y la aplicación de la tasa Tobin, ú otra
similar, a las transacciones comerciales internacionales, que permita crear un
fondo de solidaridad gestionado por Naciones Unidas.




6.- No aceptaremos simples
declaraciones de principios que no se traduzcan en políticas concretas. En
definitiva, APELAMOS al sentido de la generosidad y humanidad de todos, y
fundamentalmente de la clase política internacional económicamente poderosa.




Desde la tierra que espera y cree
firmemente en la
Solidaridad
que construya un mundo mejor y más justo, a 30 de
enero de 2009"








MANIFESTE POUR LA SOLIDARITÉ



QUI
SOMMES-NOUS:




Les adhérents à ce manifeste
sommes des citoyens en plein usage de nos droits civils et titulaires de la
souveraineté populaire, de laquelle émanent les pouvoirs de l'État.




Les signataires nous nous
adressons à tous les citoyens du monde, informés de la situation de pauvreté,
de famine et de maladie dans laquelle se trouve une grande partie de la
population humaine dans un moment historique, comme l'actuel, où l'on dispose
des moyens suffisants tant dans les domaines politiques, économiques et
scientifiques qui pourraient résoudre ces problèmes.




Ce manifeste a une vocation
d'universalité et s'adresse à l'humanité entière, à chaque être humain qui
habite cette planète afin qu'il prenne conscience de la terrible situation à
laquelle sont confrontés des millions de personnes et d'une certaine façon
agisse en conséquence pour mettre fin à cette situation. Pour ce faire la
version originale en espagnol sera traduite en diverses langues, car notre
intention est de faire entendre la voix de l'opinion publique jusqu'aux lieux
où se prennent les décisions politiques et économiques concernant le monde.




Á QUI NOUS NOUS ADRESSONS:



Nous nous adressons à la classe
politique gouvernante de nos pays, ainsi qu'aux plus hauts mandataires Des
Organisations Internationales, telles que l'Organisation des Nations Unies, et
aux Présidents et Gouvernements des pays les plus puissants, économiquement
parlant, de la Terre.



NOUS LEUR
MANIFESTONS :




1.- Que ce texte émane de la
constatation de la situation extrême de besoin et de famine que souffre une
grande partie de la population de la
Terre
et de l'injuste distribution des biens existants
aujourd'hui dans le monde. Nous entendons que l'impartialité et l'harmonie dans
le monde ont pour base la reconnaissance de la dignité intrinsèque et des
droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine, raison
pour laquelle il est inadmissible qu'une grande partie de la population
mondiale doive affronter une réalité si précaire, à un degré tel d'injustice et
d'inégalité, à tant de famine, de pauvreté et de dénutrition.




2.- Que nous considérons que dite
situation est de façon inhérente perverse et inadmissible ni moralement ni
éthiquement, étant donné que tous les êtres humains naissent libres et égaux
.De la même manière, nous n'oublions pas que tous les citoyens du monde ont ces
droits dès leur naissance et non comme une promesse future dont la conquête
dépend de la réalité politique, sociale et économique de leurs pays.




3.-Que nous défendons qu'il est
absolument injuste, immoral et un crime humanitaire punissable devant les
tribunaux internationaux et l'Histoire que, en plein XXI ème Siècle, existent
des êtres humains qui souffrent de faim dans le monde et qui en meurent. Que
c'est une circonstance aggravante de ce crime qu'existant les lois
internationales suffisantes, ainsi que les moyens techniques, économiques et
scientifiques pour corriger cette situation, ceux qui exercent le pouvoir dans
le monde ne réalisent les actions nécessaires pour résoudre ce que les futures
générations qualifieront d'authentique génocide dont seront coupables tous ceux
qui tout en ayant les moyens pour résoudre ce problème ne les auront pas
utilisés.




4.- Que nous considérons que cette
situation injuste est contraire au Droit Naturel, aux Droits Humains et aux
règles de l'éthique la plus élémentaire et nous pensons que le moment est venu
que la voix de l'opinion publique exige de ses dirigeants la fin d'un tel état
des choses.




5.- Que ce présent manifeste n'est
pas un manifeste utopique; ni un manifeste politique, ni nous prétendons avec
ceci l'instauration d'un nouvel ordre politique ou socio-économique mondial, ni
aucun discrédit des réseaux entreprise, sanitaire et social du monde développé,
sinon la justice la plus élémentaire envers les plus démunis.




POUR TOUTES CES RAISONS
,
NOUS EXIGEONS DE NOS DIRIGEANTS:




1.- L'adoption de mesures
immédiates et urgentes pour mettre fin à la situation de famine, de maladie et
dénutrition dans le Tiers-Monde. Nous considérons que de telles mesures ne
constituent pas une utopie, sinon qu'elles sont parfaitement viables et
possibles.




2.- Maintenir le compromis de
remplir les Objectifs du Millénaire qui, établis par les Nations Unies en 2000,
définissent les principes sur lesquels doit s'adapter la conduite des pays et
du système économique international pour surmonter, avec comme horizon 2015,
les injustices dont souffrent l'humanité.




3.- La réalisation d'actes
solidaires systématiques envers les pays les plus démunis et que s'établisse un
ordre logique et humain de priorités en politique économique, avec des projets
intelligents qui créent richesse et emploi dans les pays affectés, facilitant
un développement soutenable et un progrès qui les aide à consolider un réseau
sanitaire, économique et social stable qui rende possible le retour à une
situation de départ égalitaire.




4.- Que les mesures nécessaires
soient prises afin que les pays riches destinent une part de leurs budgets à la
création de richesse et d'entreprises et de sources de travail dans les pays affectés ; ainsi que l'adoption d'un accord international
qui devrait se souscrire à la ONU
et d'application obligatoire de la part des pays développés.




5.- l'implantation d'un code
éthique qui contrôle la stratégie des entreprises multinationales, ainsi que l'élimination
des paradis fiscaux et l'application de la taxe Tobin, ou une autre de
semblable quand aux transactions commerciales internationales qui permette de
créer un fonds de solidarité géré par les Nations Unies.




6.- Nous n'accepterons pas de
simples déclarations de principes qui ne se traduisent en politiques concrètes.
En définitive, NOUS FAISONS APPEL au sens de la générosité et de l'humanité de
tous et fondamentalement de la classe politique internationale, économiquement
puissante.




Depuis la Terre qui espère et croit
fermement en la Solidarité
qui puisse construire un monde meilleur et plus juste, le 30 janvier 2009.






MANIFESTO ON
BEHALF OF SOLIDARITY.




WHO WE ARE:



We, the endorsers of this
Manifesto, are citizens on total use of our civil rights and holders of popular
sovereignty, from where State Powers are emanated.




We, the signers, aware of the
situation of poverty, hunger and illness in which great part of the human
population lives despite being in a historical moment, as the current one,
where sufficient political, economical and scientific means are available so as
to solve these problems, address to all world citizens.






This public declaration is a
universal calling which heads for the whole humanity, to each human being that
inhabits this planet, for them to become aware for the terrible situation that
millions of people have to face and, somehow, to encourage them to act
accordingly, to bring to an end this unsustainable situation. This is why the
original version in Spanish will be translated to different languages, since
our intention is that the public opinion´s voice is heard in those places where
political and economical decisions are adopted.




WHOM DO WE ADDRESS TO?:



We address to all the politicians
who rule our countries; as well as to the highest heads of International
Organizations, such as The United Nations, and to presidents and governments of
the richest and most powerful countries of the world.






WE DECLARE:



1.- That this text has its origin
in the certain fact of the extreme situation of the needs and hunger a big part
of the world’s population suffers and in the current unequal and unfair
distribution of the properties existing in the earth. We understand that the
equanimity and the harmony in our planet must exist based in the acknowledgment
of the equal, inalienable and intrinsic dignity of all the members of the human
family, that is why it is unacceptable that a big part of the world’s
population has to face such a precarious reality with this level of injustice,
inequality, hunger, poverty and malnutrition.




2.- Since all human beings are born to be free,
we believe that this situation is particularly evil and unethical. We also
plead that all citizens in the world must have these rights in the same moment
they are brought to life and not as a future promise to be reached depending of
the political, social or economical reality of their homeland.




3.- We defend what is utterly unfair, immoral
and a humanitarian punishable crime before the international courts and the
History that right in the 21st century there still exist human beings starving
in this World and dying because of that. It is an aggravating circumstance
that, existing enough international laws and technical, economical and
scientific means to correct the aforementioned situation, those who have the
power in the world do not carry out the necessary actions to solve what future
generations will only describe as a real genocide in which they all will be
guilty for having the means to solve the problem, but not using them.




4.-We consider this unfair
situation to be against the Natural Law, the Human Rights and the procedure of
the most elementary ethical principles, and we understand that the moment has
come in which the voice of the public opinion demands from their leaders the
end of such state of affairs.






5.- That this is neither a utopian nor a
political manifesto, and it does not expect the founding of a new political or
socio-economic world order, nor any damage to the business, sanitary or social
network of the First World, but the most
elementary justice with the underprivileged.




BECAUSE OF ALL THE FACTS
AFOREMENTIONED, WE DEMAND OF OUR LEADERS:




1. To adopt immediate and urging
measures to alleviate such a situation of hunger, illness and malnutrition in
the Third World. We think that such measures
do not represent any utopia as they are perfectly feasible and possible.




2. To maintain the promise of
fulfilling the Millenium Objetives which were established by the UN in the year
2000. These Objectives define the principles that the
countries and the international economical system must follow in order to
overcome the unfair situations humanity suffers towards the year 2015 (as it
was agreed).




3. To perform systematically acts
of solidarity towards the countries in an unfavourable position and to
establish a logical and human order of priorities in the economical policy,
including intelligent projects that create wealth and jobs in the aforementioned
countries, offering sustainable development and progress to help them to
consolidate a permanent social, economical and health service network that
makes it possible for them to start from an equal position.






4. To take the necessary steps so
that the richest countries allocate part of their national budgets to create
wealth, companies and work sources in the aforementioned countries, as well as
to adopt an international agreement, which should be compulsory for the
developed countries and signed in the UN.